有次在找資料的時候無意間發現該影片的背景音樂唱得似乎是中文的「我愛你」,咦?但明明其他歌詞都是日文呀?

身為母語是中文的人,有聽到一首歌用有點不標準的腔調唱出我愛你,卻不自覺有種被電到的感覺

原來這首歌是來自大阪的「ハウリングアンプリファー」簡稱「ハウアン」所唱的『uo-ai ni-』

聽著聽著真的有種被告白的感覺呀!!

經過千方百計找出歌詞後,做出了翻譯參考如下:

ハウリングアンプリファー「ウォーアイニー」

[ウォーアイニー]

 

私の出したコーヒーは

貴方だけの特別なフレーバー

気づいていないの?段々と

イマジネーション膨らんでいくわ

 

私の体内細胞にエレキテルは

常に流れてる

23時の街灯で

爪を立てて目を光らせるの

 

愛してるのよウォーアイニー

そう永遠に

離れないでよウォーアイニー

Give me your love

 

私を交わした瞬間に

次のプランは既にまとまって

フラストレーション解消に

再生ボタン、今宵も更けてく

 

嗚呼寂しい男なのね

傍にいてあげたいわ

甘えてもいいのよ、ね

 

愛してるのよウォーアイニー

そう永遠に

離れないでよウォーアイニー

Give me your love

 

愛してるのよウォーアイニー

そう永遠に

離れないでよウォーアイニー

Give me your love

 

ねぇウォーアイニー

[我愛你]

 

為你獻上我親手沖的咖啡

有著專屬於你獨特的味道

你有慢慢注意到了嗎?

想像正逐漸發酵中

 

我體內的細胞

不斷地有電流在流通著

在午夜二十三點的路燈下

伸出利爪露出銳利的眼光

 

愛著你唷 「我愛你」

對的就是永遠

不要分開唷「我愛你」

Give me your love

 

你跟我交錯的瞬間

早已決定好下個計畫

今宵仍持續按下撥放鍵消除沮喪

 

 

哀呀我是寂寞的男子啊

想待在你的旁邊吶

就算是想得太天真也好

 

愛著你唷 「我愛你」

對的就是永遠

不要分開唷「我愛你」

Give me your love

 

愛著你唷 「我愛你」

對的就是永遠

不要分開唷「我愛你」

Give me your love

 

嘿「我愛你」

arrow
arrow

    Rei 想空想縫。 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()